这一天中午我从机场出来,饥肠辘辘。驾驶租到的车,直奔一家快餐店闻笛 (WENDY) 去充饥。那张用来铺垫的快餐盘底部的纸一下子吸引了我。确切地说,是纸上的那个故事。美国的很多有影响的公司经常在不同的环境中体现出人文关怀,对社区的回报,和对环境的爱护。这张纸上的故事也不例外。内容是闻笛的可爱孩子们(“WENDY’S WONDERFUL KIDS”)专题项目:即大卫·托马斯领养儿童基金 (DAVE THOMAS FOUNDATION FOR ADOPTION)。
以下是广告纸上所印刷的故事梗概:
每个人都应有一个充满爱的家。
科尔(COLE)9 岁时候开始入住寄养中心。如同寄养中心的大部分孩 子们一样,COLE 这些年辗转于多个寄养家庭。他非常渴望能够找到一个 可以长久居住的家庭。闻笛的可爱孩子们(“WENDY’S WONDERFUL KIDS)项目工作人员和他见面并提出了具体可行能够让科尔被收养的计划。 同工作人员交流以后,科尔的寄养父母亲此时意识到他们已经开始把科尔当 作家庭一员了。但问题是科尔的寄养父母亲准备好收养科尔吗?
有一次,在动物领养中心,科尔的寄养父母亲一下就喜欢并作出决定收养了一只名叫斯诺普 (SNOOP) 的狗。科尔当时很是兴奋,因为他做梦也想 收养一只狗;而且,他的确也很喜欢那只曾经被遗弃和忘掉的狗。
现在轮到科尔的寄养父母亲决定科尔本人命运的时候了。
科尔含着泪花,凝望着寄养父母,颤声问道:“如果我是这只狗, 你们愿意收养我么(IF I WERE THIS DOG, WOULD YOU ADOPT ME)?”
他的寄养父亲一下子把他抱在怀里,动情地说道:“科尔,你愿意收养我 们并且帮助我们一起来抚养这只狗么(COLE, WOULD YOU ADOPT US AND HELP RAISE THIS PUPPY TOGETHER)?”
2011 年 11 月份,领养科尔的手序办好,正式成为家庭的一员了!科尔 是迄今为止获得闻笛的可爱孩子们(WENDY’S WONDERFUL KIDS) 项目帮助并被成功领养的 2000 多名孩子们中间的一员。即大卫·托马斯领养 儿童基金(DAVE THOMAS FOUNDATION FOR ADOPTION)号召大家捐助 $10 来帮助 107,000 名寄养儿童找到充满爱的家。
在美国收养被遗弃的动物比比皆是。一位同事家里有六只狗,大的有九十磅,小的十几磅,还有四只猫,可以想象家里煞是热闹。她的后院比较大,可以供狗玩耍活动,每只狗都需要培养好的生活习惯。有的主人把狗送 到培训学校接受训练。毛发比较长的时候要带领狗去宠物修理中心理发。狗 生病了,需要预约去兽医中心看病或者挂急诊。或者看牙,或者减肥的狗粮, 或者让毛发油亮的小吃。如果全家人要出远门,可以请朋友帮忙照看 , 或者送到宠物寄托中心。中心的口号是“视如己出(WE TREAT YOUR PETS AS OURS)”或者带着宠物坐飞机直接去旅行。宠物是家庭中的一员了。 生病后可以请病假,如果不幸因为年迈去世或者被鬣狗(HYENA)叼走了, 员工休假以度过悲哀期。
收养儿童在美国也不少见。美国政府从征缴税收上有一定的优惠政策。 很多公司也有相应的福利配套政策,比如一样可以休(产)假等。收养儿童 的养父母,原因有不同种。有的自己没有生育;有很多是自己已有孩子(如 1 个,2 个,3 个等 ),仍然愿意领养的。有的地区,很多被收养的孩子们来自于同一个国家或地区,收养孩子们的家长们就相互联系起来,不定期或定 期聚会互相鼓励,同时让这些孩子们有机会见面。很多家长让孩子们从小接受原母国的文化熏陶,甚至把孩子们从幼儿园开始送到该母语种的外国语学 校 (IMMERSION SCHOOL)。还有一些养父母专门收养有智力或身体有障碍的孩子们,如先天性心脏病,自闭症等。这群孩子们在原来母国的孤儿院, 受到的待遇已经不尽人意。被领养后,在“异”国受到精心照顾,生活也算是有了一大转机。有的养父母亲们还组织此类孩子们几年后回到原收养地参观,为的是让其不切断和原母国文化的联系。我曾经参加了一个活动。一对 聋哑养父母,自己有两个孩子们,还收养了三个聋哑儿童。有两个来自于中 国。大的那个来者中国的孩子当时 12、13 岁。那天他在黑板上用中文写下“谢 谢”二字。虽然字有点歪扭,但是他内心世界的表达却是无比的清晰有力。 他或许是在感谢那天举办活动的人,也许可能是感谢他的养父母,或者是感 谢这一切的背后,神给他养父母的力量和对他自己的爱?苹果公司(APPLE INC)创始人之一,Steven Paul Jobs 在出生当日 (1955 年 2 月 24 日 ) 就 被养父母亲收养。STEVE 后来被人曾经问起有关他养父母的问题。他马上 纠正道:“他们是我的父母亲 (WERE MY PARENTS)。”在他授权的自传里,他这样陈述道,“他们是我的 1000% 的父母亲 (THEY WERE MY PARENTS 1,000%)。”我们经常说到,人间自有真情在。我想,这些养父 母亲们所做的,正是体现了这句话的精髓。
本文节选自关东胜作品《美国花楸》。
作者简介:关东胜,艺美网专栏作家,工学博士(美国)、工商管理硕士(美国)。曾任教于京城高校,现定居美国,从事食品安全和品控工作。
本文为关东胜先生授权艺美网独家首发,未经艺美网书面许可,其他媒体不得转载。